Петицію про збереження дубляжу українською має розглянути Зеленський

Петицію про збереження дубляжу українською має розглянути Зеленський

Петиція із закликом залишити дубляж фільмів українською набрала необхідні 25 000 підписів.

Про це стало відомо з офіційного сайту електронних петицій.

У ній автор закликає Зеленського переглянути законопроєкт № 9432 «Про застосування англійської мови в Україні».

Нагадаємо, що даний законопроєкт передбачає поступове скорочення кількості дубльованих українською англомовних фільмів.

Передбачається, що у 2025 році 50% англомовних фільмів в українських кінотеатрах повинні показувати в оригіналі з українськими субтитрами; з 2026-го — 75%, а з 2027-го — 100%.

Ініціатор петиції –  актор і режисер дубляжу Павло Скороходько, який озвучував Гаррі Поттера і Губку Боба.

Він вважає, що «скасування українського дубляжу неминуче призведе до значного зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації».

Також Скороходько застерігає про зростання кількості переглядів фільмів на піратських сайтах російською мовою. Глядачі не матимуть можливості подивитися обрані стрічки українською, а тому будуть змушені шукати альтернативу.

Тому актор пропонує не знищувати кінотеатральний дубляж, а збільшити кількість сеансів мовою оригіналу з українськими субтитрами, аби залишити потенційному глядачу право вибору, якою мовою дивитись кінофільми.

Поділитись