Офіс президента України Володимира Зеленського виконав вимоги ватажка самопроголошеної Донецької народної республіки, виправивши помилки в опублікованому на сайті президента комюніке за підсумками саміту «нормандської четвірки».
Пушилін вимагав від керівництва України виправити допущені при публікації документа невідповідності версій англійською та українською мовами.
В англомовному варіанті була присутня формулювання: «Сторони висловлюють зацікавленість в узгодженні в “нормандському форматі” “і Тристоронньої контактній групі всіх правових аспектів особливого порядку місцевого самоврядування – особливого статусу окремих районів Донецької та Луганської областей”, як зазначено в “Комплексі заходів щодо виконання мінських угод від 2015 року”, – для забезпечення його дії на постійній основі”. Однак при перекладі на українську мову рядок про «всі правові аспекти особливого статусу» була замінена на «всі правові аспекти Закону про особливий статус». Після внесення Києвом правок, версія документа українською мовою стала відповідати англомовній версії.
Пушилін зазначив, що звуження поняття особливого статусу до одного закону неприпустимо. Він також пригрозив, що обмін полоненими, перемир’я в Донбасі з початку 2020 року і інші рішення «нормандської четвірки» не будуть реалізовані до внесення виправлень у документ.