Google виправив неточність в перекладі фрази зі згадуванням президента РФ Володимира Путіна, повідомили в прес-службі компанії.
Раніше телеканал RT повідомив, що фразу Biden changed for bad платформа Google переводить як “Байден змінився на краще”, а аналогічна пропозиція з ім’ям президента Росії Putin changed for bad як “Путін змінився в гірший бік”.
“Некоректний переклад виправили”, – сказали в прес-службі.
У грудні користувачі Google звернули увагу на те, що якщо в перекладачі ввести англійською мовою фразу Thank you, Mr President ( “Спасибі, пане президенте” – англ.), то сервіс перекладав це як “Спасибі, Володимир Володимирович”. Пізніше цю неточність виправили.
Як тоді пояснили в компанії, такі ситуації пояснюються спотвореннями, які можуть виникати при навчанні програмних алгоритмів перекладача на шаблонах з інтернету.