
У Google пояснили помилкою переклад фрази «Mr President» ім’ям Путіна
Google назвав переклад фрази «Thank you, Mr President» на російську мову з використанням імені Володимир Володимирович помилкою шаблонів.
У зовнішній прес-службі компанії повідомили, що виправлять переклад на інший варіант.
«Робота Google Перекладача ґрунтується на вивченні прикладів перекладу в інтернеті. Деякі з цих шаблонів можуть спотворити переклад в нашій системі. Дякую користувачам, що звернули увагу на дану неточність. Ми працюємо над тим, що виправити її», — повідомили в прес-службі компанії.
Незвичайний переклад фрази помітили користувачі сервісу Google Translate. Якщо в рядок ввести англійською мовою «Thank you, Mr President», то в рядку з російською мовою з’явиться фраза «Спасибі, Володимир Володимирович». При цьому правильний переклад фрази звучить так: «Дякую, пане президенте».
- В українському підручнику знайшли фото російських солдатів
- Отримала благословення: Папа Римський здивував лайком на фото Instagram-моделі
- США відмовляється від заборони додатку TikTok
- Британський словник Collins English Dictionary назвав слово року
- Блогер Майя Томпсон заробила тисячі фунтів на фото власних ніг.…