Уполномоченная по вопросам равноправия полов в Министерстве по делам семьи Германии Кристин Розе-Меринг предложила изменить текст немецкого гимна, сделав его гендерно нейтральным.
Требования чиновницы изменить гимн опубликованы в отчете, приуроченном к Международному женскому дню. К примеру, предлагается изменить строчку «братски с сердцем и рукой» (brüderlich mit Herz und Hand!) на «бодро с сердцем и рукой» (mit Herz undHand), а вместо «отечество» использовать «родина». По словам Розе-Меринг, Берлину нужно принять во внимание опыт соседней Австрии. Там в течение шести лет в тексте гимна звучат строки: «родина великих дочерей и сыновей» вместо одних только «сыновей», передает mir24.tv
В основу текста национального гимна Германии положены стихи поэта Генриха Гоффмана фон Фаллерслебена, написанные в 1841 году. С 1991 года официально используется только третья строфа стихотворения. Музыку для гимна Германии под названием «Песнь кайзера» (Kaiserlied) в 1797 году сочинил немецкий композитор Йозеф Гайдн, посвятив австрийскому императору Францу II.
Гимн Германии представляет собой музыку Йозефа Гайдна в сочетании со стихами Генриха Гоффманна фон Фаллерслебена. Изначально мелодия Гайдна, сочиненная еще в 1797 году, называлась «Песнь кайзера» (Kaiserlied) и посвящалась австрийскому императору Францу II. Гоффманн написал стихи «Германия превыше всего» в 1841 году.