В британском детском мультсериале «Свинка Пеппа» обнаружили признаки сексизма из-за слова «пожарный».
Об этом сообщает издание The Telegraph.
Лондонская бригада пожарных возмутилась тем, что в одном из эпизодов «Свинки Пеппа» маму-свинки назвали словом fireman, что в переводе означает «пожарный». Спасатели сочли это «устаревшей и стереотипной гендерной формулировкой».
Возмущение лондонских пожарных связано с кампанией «Противопожарный сексизм», которая сейчас проводится в столице Великобритании. Она направленна на устранение гендерного дисбаланса в этой профессии, ведь только 354 из пяти тысяч пожарных в городе — женщины.
«Мы должны бросить вызов устаревшему языку, который, как показывает наше исследование, мешает молодым девушкам и женщинам рассматривать пожаротушение как полезную и профессиональную карьеру», — заявил один из представителей бригады в беседе с журналистами.
В то же время фанаты детского телешоу в Twitter не согласились с обвинением пожарных. Они обратили внимание на то, что все пожарные в «Свинке Пеппе» — женщины.